Kirjat

Salanimellä kirjoitetut romaanit kiehtovat ympäri maailmaa – toinen osa nyt suomeksi

Arvio: Salanimellä Elena Ferrante kirjoitetut tarinavetoiset napolilaisromaanit keräävät ylistystä ympäri Eurooppaa ja Yhdysvaltoja. Italiassa fanit suuttuivat toimittajalle, joka paljasti kirjailijan olevan kääntäjä Anita Raja. Kustantamo ei ole vahvistanut tietoja. Nyt saatiin suomeksi bestseller-sarjan toinen osa.

Almamedian arkisto
Salanimellä kirjoitetut romaanit kiehtovat ympäri maailmaa – toinen osa nyt suomeksi

Koukuttava italialaiskertoja ja mystinen bestselleristi Elena Ferrante herättää henkiin niin Napolin pölyiset työläiskorttelit, kuvassa olevat Ischian auringossa kylpevät rannat kuin aikuistuvan työläistytön henkisen maailmankin.

Kaisa Järvelä

Mysteeri Elena Ferranten ympärillä on vain kiristynyt sen jälkeen, kun hänen napolilaisromaanisarjansa ensimmäinen osa, Loistava ystäväni julkaistiin vuosi sitten suomeksi.

Vielä viime keväänä salanimellä kirjoittavan italialaisen henkilöllisyys oli sukupuolta myöten täydellinen arvoitus kaikille muille paitsi hänen kustantajallensa. Lokakuussa kirjallisuusmaailma kuitenkin kohahti, kun italialainen tutkiva journalisti Claudio Gatti julkaisi sekä Italiassa, Ranskassa, Saksassa että Yhdysvalloissa artikkelin, jossa julisti Ferranten olevan roomalainen kääntäjä Anita Raja. Gattin artikkeli suututti Ferranten fanit ja kollegat. Moni koki mysteerin paljastamisen rikkovan jonkinlaisen taian. Ferranten kustantaja ei kuitenkaan vahvistanut Gattin paljastusta todeksi, joten kirjailijan nimi on edelleen virallisesti salaisuus.

Napolilaiset työläistytöt

Mysteerin ratkomisyritysten keskellä Ferranten napolilaisromaanien huima suosio on jatkunut. Kahden ankeassa työläiskorttelissa kasvaneen napolilaistytön ystävyyssuhteesta kertovia kirjoja on myyty jo miljoonia yhteensä 40 maassa.

Nyt suomennettu, neliosaisen sarjan toinen osa Uuden nimen tarina jatkuu suoraan siitä, mihin ensimmäinen osa loppui: 16-vuotiaan Linan häät muuttuvat vääriin jalkoihin eksyneen kenkäparin takia katastrofiksi, ja koko avioliitto on pilalla.

Lina saa mieheltään hienon asunnon, kylpyammeen ja puhelimen, mutta vanhan kotikorttelin väkivaltainen ilmapiiri muuttaa pariskunnan mukana myös uusiin, hienompiin puitteisiin. Sarjan kertojaäänenä toimiva Lenù sen sijaan onnistuu pakenemaan korttelista sinne, mistä tytöt jo lapsena yhdessä haaveilivat: opiskelemaan, lukemaan ja keskustelemaan oppineiden ihmisten ihmeelliseen maailmaan.

Tarina vetää ja koukuttaa

Romaanin keskeisimmäksi teemaksi nousee rakkaus – sekä siitä kumpuava voima että sen hinta. Lenù ihastuu lukionsa älykköön Ninoon, mutta kun karismaattinen Lina sekoittaa kuvioon omat tunteensa, ystävysten välit näyttävät menevän peruuttamattomasti solmuun.

Romanttisen rakkauden ja siitä kumpuavien ristiriitojen rinnalla Ferrante kuljettaa työläiskorttelin jämähtäneiden nuorten ankeita avioliittoja ja parisuhteita. Niissä naisen kohtalo on alistua miehen oikkuihin, synnyttää lapsia ja kestää samaa silmitöntä väkivalta, josta jo korttelin äidit ovat kärsineet.

Linan ja Lenùn hahmojen keskinäinen dynamiikka laimenee sarjan ensimmäiseen osaan verrattuna, kun ystävyys ja sen tuoma voima joutuvat väistymään kasvavan kaunan tieltä. Tarinavetoisen romaanin kerronta kuitenkin säilyttää saman imun kuin ensimmäisessä osassa.

Ferrante osaa herättää henkiin niin Napolin pölyiset työläiskorttelit, Ischian auringossa kylpevät rannat kuin aikuistuvan tytön henkisen maailmankin. Rönsyilevä kerronta luo todellisuuden, jossa on jotain ainutlaatuisen koukuttavaa. Pelko siitä, että Ferranten henkilöllisyyden paljastuminen voisi rikkoa taian, on täysin turha.

Elena Ferrante: Uuden nimen tarina

HHHH Suomentanut Helinä Kangas-

508 sivua, WSOY 2017.


Kirjoita kommentti

Perustele, kirjoita selkeästi, älä vähättele ihmisiä, ÄLÄ HUUDA. Pysy aiheessa ja muista käytöstavat. Kommentit luetaan ja tarvittaessa muokataan ennen julkaisua.

Meillä on nollatoleranssi alatyyliselle ilmaisulle, henkilöön käyvälle arvostelulle ja vihamielisyydelle. Emme julkaise kommentteja, joiden ainoa sisältö on negatiivinen mielipide vailla perusteluja. Jätämme julkaisematta myös ne kommentit, joissa ei lainkaan piitata oikeinkirjoituksesta kuten isoista alkukirjaimista tai välilyönneistä.

Kiitos etukäteen rakentavasta kommentistasi!

Pääaiheet