Tätä et löydä oppikirjoista: Italian sensuroidun euroviisukappaleen kunniaksi pieni rumien sanojen sanakirja

Italiassa asuva kolumnisti kertoo, että jostain syystä Suomessa kirotaan pääasiassa naisen intiimein ruumiinosin, kun italiassa luotetaan miehen elimiin.

22.5.2021 8:35

Italia joutui muuttamaan euroviisukappaleensa Zitti e buoni (Hiljaa ja kiltisti) sanoja, koska ne olivat järjestävän organisaation mielestä sopimattomia. Maneskin-nimisen yhtyeen kappale on puolittain aggressiivinen ja puolittain rock, joten toki siinä myös kirottiin.

Seuraa ja lue artikkeliin liittyviä aiheita

Tietoa ei ole vielä lähdetty hakemaan
Tietoa ei ole vielä lähdetty hakemaan
Tietoa ei ole vielä lähdetty hakemaan
Tietoa ei ole vielä lähdetty hakemaan
Tietoa ei ole vielä lähdetty hakemaan

Osion tuoreimmat

Luitko jo nämä?

Mainos

Tuoreimmat tähtijutut