Suomalaisten nykykirjailijoinen kirjoilla riittää nyt kysyntää Euroopassa – Myös Tulenkantaja-palkinto siivittänyt - Kirjat - Aamulehti

Marisha Rasi-Koskisen ja Anni Kytömäen kirjoilla on nyt kysyntää Ranskassa ja Tanskassa

Suomalainen nykykirjallisuus kiinnostaa Euroopassa, ja myös Aamulehden vientikirjallisuuspalkinto tuottaa tuloksia. Helmikuussa on myyty jo kahden Tulenkantaja-voittajan käännösoikeuksia maailmalle.

Voittoisa Marisha Rasi-Koskinen kuvattuna Sorsapuistossa marraskuussa 2020 Tulenkantaja-tuomari Kjell Westön kanssa.­

15.2. 11:51

Aamulehti

Tanskalainen kustantamo Jensen & Dalgaard on ostanut käännösoikeudet tamperelaisen Marisha Rasi-Koskisen romaaniin REC, joka sai viime vuonna Aamulehden Tulenkantaja-palkinnon ja helmikuun alussa Runeberg-palkinnon.

Jensen & Dalgaard tunnetaan kotimaassaan laatufiktion kustantajana. Suomesta sen listoille on aiemmin päässyt muun muassa Selja Ahavan, Anu Kaajan, Juhani Karilan ja Leena Krohnin teoksia.

Anni Kytömäen esikoinen kiinnostaa myös

Myös vuoden 2015 Tulenkantaja-voittajasta, Anni Kytömäen laajasta esikoisromaanista Kultarinta on solmittu ensimmäiset käännössopimukset.

Anni Kytömäen esikoisromaani voitti Tulenkantaja-palkinnon maaliskuussa 2015. Arkistokuvassa Tammerin edustalla ehdolla olleet kirjailijat Markku Soikkeli (vas.), Jessica Suni, Antti Salminen, Anni Kytömäki ja Antti Holma. Ehdolla oli myös kuvasta puuttuva Pajtim Statovci.­

Optio-oikeudet on varannut ranskalainen Rue de l’échiquier -kustantamo, joka on varannut oikeudet myös Kytömäen Kivitasku-romaanin (2017) ja Margarita-romaanin (2020) käännöksiin.

Kultarinta oli ilmestyttyään vuonna 2014 ehdolla myös Finlandia-palkinnolle ja Helsingin Sanomien esikoiskirjapalkinnolle.

Paksutkin romaanit myyvät

Kultarinta on vuosiin 1903–1937 sijoittuva rakkauskertomus, jossa metsä on keskeisessä osassa. Yli 600-sivuisena järkäleenä sitä pidettiin hankalasti käännettävänä, mutta toisin näyttäisi nyt käyvän.

Anni Kytömäen viime vuonna ilmestyneen, Finlandia-palkinnon voittaneen romaanin Margarita käännösoikeudet on myyty myös Viroon ja Unkariin, ja Liettuan-käännöksistä neuvotellaan parhaillaan.

Sekä Marisha Rasi-Koskisen että Anni Kytömäen teoksia maailmalle myy neljän suomalaiskustantamon kirjailijoita välittävä Helsinki Literary Agency.

Osion tuoreimmat

Luitko jo nämä?