Ladataan
Pääaiheet 100 tuoreinta Uutiset Urheilu Hyvä elämä Kulttuuri Mielipiteet Moro Näköislehti Tähtijutut

Kirjailija Jessica Sunille oman kirjan kääntäminen olisi kuin kirjoittaisi saman tarinan uudelleen

–Olin just syömässä aamupuuroani kun tulit, mutta ei se mitään! helsinkiläinen kirjailija Jessica Suni vakuuttaa hääräillessään kahvinkeittimen kanssa keittiössään. Suni julkaisi Hoito -esikoisromaaninsa vuonna 2014 saavuttaen kriitikoiden ylistystä ja hyviä myyntilukuja. Hoito on ollut ehdolla Helsingin Sanomien esikoiskirjapalkinnon ja Aamulehden Tulenkantaja-palkinnon saajaksi, mutta kansainvälinen ura ei ole vielä auennut. Suni myöntää, että jo kirjan nimi kaksoismerkityksien vuoksi voi olla hankala kääntää. Hän on myös pohtinut, onko Hoito myynyt sitten loppujen lopuksi tarpeeksi käännössopimuksia varten. Kirjan julkaisun alkuhässäkässä yksi versio lähti kiinnostuneelle kääntäjälle, mutta kirjailija ei ole siitä kuullut sen koommin. Käännös on tulkinta Kirjojen kääntäminen voi olla raastavaa. Tekstin ajatus pitäisi saada käännettyä vieraalle kielelle. Olisiko parasta, että kirjailijat itse mahdollisuuksien mukaan kääntäisivät teoksiaan? Sunin mielestä se riippuu aina kirjailijasta. –Käännös on aina kääntäjän oma tulkinta. En pistä hanttiin, jos joku haluaa kirjoittaa kirjani paremmin kuin minä! Suni naurahtaa. Eikö Suni voisi kaksikielisyytensä ansiosta kääntää oman kirjansa ruotsiksi? –No muuten joo, mutta mä olen niin huono kääntämisessä. Koen myös, että olen jo tarinan kertaalleen kertonut. Tuntuu vähän ikävystyttävältä tavallaan kirjoittaa sama kirja toiseen kertaan, Suni pohtii. Elokuvaoptio tuli Suni paljastaa, että Tulenkantaja-ehdokkuus poiki hänelle elokuvaoptio-sopimuksen Hoidosta . Elokuva odottaa tuotantoon menoa. Kirjailijan mielestä on tärkeää, että käsikirjoittaja saa aika vapaat kädet ja arvostaa sitä, mitä käsikirjoittaja tuo lisää hänen tekstiinsä. –Ymmärrän sen, että käsikirjoitus on erillinen taideteos. On myös todella kiinnostavaa nähdä, että miten hän tulkitsee minun tarinaani, Suni kertoo. Narsistin uhri kiitti Suni sanoo olevansa kiitollinen saamastaan palautteesta. Hän kertoo parhaimmasta lukijapalautteestaan, jonka antanut henkilö oli luetuttanut Hoidon omalla terapeutillaan. Tarina oli auttanut häntä käsittelemään omaa suhdettaan narsistiseen kumppaniin. Vaikka kansainvälinen ura ei ole lähtenyt lentoon, Suni kertoo ilahtuneensa Suomessa tapahtuneesta menestyksestä. Hän myöntää, ettei ollut aluksi varma miten kirja ainutlaatuisuutensa takia kolahtaa yleisöön. –Koin, ettei sellaista tarinaa ollut kerrottu aikaisemmin. Siksi en edes tiennyt, että miten kirja kolahtaa yleisöön, mutta eihän se ole se pointti. Olen todella tyytyväinen saamaani menestykseen, ottaen huomioon kirjani marginaalisuuden, Suni pohtii. 41-vuotias Pietarsaaressa syntynyt, Helsingissä asuva kirjailija. Menestynein teos on esikoisromaani Hoito (2014). Esiintynyt televisio-ohjelmissa sekä kirjamessuilla. Hoito on ollut ehdolla Helsingin Sanomien esikoiskirjapalkinnon saajaksi vuonna 2014 sekä Tulenkantaja-palkinnon saajaksi vuonna 2015. Koulutukseltaan kulttuurituottaja ja myös opiskellut journalismia Helsingin yliopistossa. Kuvailisi työnkuvaansa seuraavasti: “Kirjoitan työkseni. Kirjoittamisella voi tarkoittaa niin monenlaisten tekstien parissa työskentelyä, joten se sopii minuun hyvin.” Ehtinyt elämässään paljon: aktivismia, opiskelua, freelancer-toimittajuutta, ryhmäliikuntaohjaamista ja teatteria erityisesti ohjaajana.