Ladataan
Pääaiheet 100 tuoreinta Vaalikone Uutiset Urheilu Hyvä elämä Kulttuuri Mielipiteet Moro Näköislehti Tähtijutut

Paraskaan kirja ei vie itseään, agentin pitää myydä se

Elokuvassa Rajaton tuskaileva kirjailija nielaisee aivojen täyden voiman vapauttavan pillerin. Sen jälkeen hän kirjoittaa mestariteoksen yhdessä yössä. Elokuvan käsikirjoittajat ovat ymmärtäneet tärkeimmän asian: mestariteoksen kirjoittaminen ei riitä, se pitää vielä myydä. Niinpä pilleri vapauttaa Bradley Cooperin esittämän kirjailijan aivoista myös piilevän finanssineron, ja kirja alkaa käydä kaupaksi. Todellisuudessa Rajaton -elokuvan kuvaama pilleri on suurempi. Se on ihmisen kokoinen ja orgaaninen, elävä, hengittävä, lihallinen olio. Sitä kutsutaan agentiksi. Ilman agenttia parastakaan kirjaa on mahdoton myydä yhtään mikroskooppista suomalaista kielialuetta suuremmille markkinoille. Suomesta kirja-agentteja löytyy käytännössä kaksi, eli aivan liian vähän. He ovat Elina Ahlbäck ja Urpu Strellman . Ensimmäinen johtaa Elina Ahlbäck Literary Agencya ja toinen Helsinki Literary Agencya. Ahlbäck edustaa noin 80 suomalaista kirjailijaa. Strellmanilla on tallissaan noin 50 kirjailijaa. Agenttien tulot riippuvat siitä, miten he saavat kirjailijoidensa kustannusoikeuksia kaupaksi maailmalle. Miten yksittäinen kirja ja kirjailija sitten nousevat agentin katalogista kiinnostavaksi ostokohteeksi ulkomaiselle kustantajalle? Vaatimukset ovat aika karuja. Kirjan pitää myydä hyvin kotimarkkinoillaan. Se ei saa olla liian pitkä. Yli 300-sivuisia suomalaisia teoksia on vaikea saada kaupaksi ulkomaille. Pitkän kirjan kääntäminen on ulkomaiselle kustantajalle kalliimpaa kuin lyhyen. Niinkin yksinkertainen asia kuin kirjan kansi vaikuttaa kaupan syntymiseen. Kirjan pitää olla paitsi hyvä, myös kaunis esine, sellainen, jonka haluaa ottaa käteensä, hivellä ja selailla. Myös kirjailijan täytyy olla sellainen, jota ihmiset haluavat tulla katsomaan ja kuuntelemaan, eli esiintymiskykyinen ja kielitaitoinen. Lisäksi tarvitaan palkinto, esimerkiksi Suomen Kirjasäätiön Finlandia-palkinto tai Aamulehden Tulenkantaja-palkinto. Agentille kirjallisuuspalkinto on vahva myyntiargumentti, joka joskus herättää myös ulkomaisen kustantajan kiinnostuksen. Siksi Aamulehti perusti kirjallisuuden vientiä edistävän Tulenkantaja-palkinnon vuonna 2012. Tulenkantaja-palkinto, 10 000 euroa, jaetaan seitsemännen kerran 23. maaliskuuta Tampereella, Hotelli Ilveksen Ball Roomissa. Palkinto-gaalaan ja Vihtorin kirjamessuille sen yhteydessä on vapaa pääsy. Miksi kirjallisuutemme vienti ulkomaille sitten on niin tärkeää? Siksi, että kielialueemme on niin tavattoman pieni. Sen hengissä pitäminen vaatii suomalaisten kirjojen läpilyöntejä ulkomailla. Ne lisäävät aina kirjojen myyntiä myös kotimaassa.