Ladataan
Pääaiheet 100 tuoreinta Uutiset Hyvä elämä Urheilu Kulttuuri Linnan juhlat Tähtijutut Näköislehti Moro Mielipiteet

Leevi & the Leavingsin Rin Tin Tin heiluttaa häntäänsä nyt ruotsiksi: "Jag bara vifta på svansen min"

Moni suomirockin suurista on tarttunut jossain vaiheessa uraansa englannin sanakirjaan. "Spank me", pyysi Apulanta , "Work it out, Sheila", komensi puolestaan pillittävää elliään Screamin' Stukas eli Tehosekoitin . Dingon Autiotalosta tuli The House Without a Name , Pave Maijasen Lähtisitkö kääntyi muotoon Would You , Miljoonasade kunnioitti kosmonauttisankaria sanoin Fly On, Juri Gagarin . Juice Leskisen elämänohje kuului "you never get out of this life alive". Eppu Normaali aneli "never leave me, njet njet". Yritykset jäivät yrityksiksi ja kielikokeilut kokeiluiksi. Suomen kieli vei joka kerta voiton. Sielun Veljet havitteli kansainvälistä läpimurtoa ihailtavan romanttis-kohtalokkaalla nimellä L'Amourder , mutta niin vain kaikui Tin Drum kuuroille korville. Neljästä Ruusustakin tuli 4R . Kokoonpano julkaisi kaksi englanninkielistä albumia, Mood in vuonna 1996 ja seuraavana vuonna julkaistiin Not for Sale , "Ei myytävänä". Ostava yleisö tulkitsi levyn nimen kovin kirjaimellisesti. Suomirock on omanlaistaan musiikkia. Sen vieminen toiseen kieleen ja kulttuuriin on lähes aina tuhoon tuomittu yritys. Rahtikultti toimii paljon paremmin maailmalta meille päin. Vai kuinka selittämään ulkomaalaiselle jotain sellaista kuin Gösta Sundqvistin ? Ulkopuolisen näkökulma Mattias Björkas on aina tuntunut ulkopuoliselta palaselta suomalaista musiikkikenttää. Vaasalaislähtöisen Björkasin katse tuntuu aina suuntautuneen maamme rajojen ulkopuolelle, lauloi hän sitten englanniksi, kuten hiljaiseloa viettävässä kitarapopyhtyeessään Cats on Fire, tai äidinkielellään ruotsiksi, kuten Vasas Flora och Faunassa. Joskus tarvitaan ulkopuolinen ymmärtämään asiasta olennaisin. Suureksi Gösta Sundqvist -faniksi tunnustautunut Björkas tulkitsee Vasas Flora och Faunan uudella singlellä Leevi & the Leavingsin Rin Tin Tinin ruotsiksi, ja tuloksena on luultavasti puhuttelevin suomirock-klassikosta tehty muunkielinen versio, jonka olen milloinkaan kuullut. Kuuntele: Vasas Flora och Faunan Rin Tin Tin. Jo alkujaan koskettava laulu kadonneesta ajasta, jo miltei, lähes ja melkein muttei kuitenkaan unohtuneesta rakkaudesta ja murisevasta villakoirasta kouraisee hämmästyttävän syvältä, kun sen kuulee toisella kielellä ja poikamaisen Björkasin kuulaasti ja kirkasotsaisesti kailottamana. Jollain ilveellä ryhmä onnistuu puhaltamaan 30 vuotta vanhaan lauluun elämää, joka tuntuu raikkaalta niistäkin, joita viime vuosien kritiikitönkin Göstan-palvonta on alkanut kyllästyttää. Smörgåstårta hakeutuu Vasas Flora och Faunan tulkinnan salaisuus on, ettei siinä yritetä mitään ihmeellistä. Jos versiota vertaa Leevin alkuperäiseen kappaleeseen, se on niin musiikillisesti kuin käännöksensäkin puolesta uskollinen kuin en pudel . Ilmeisesti Sundqvistin lyriikka on ainakin pohjoismaisesta näkökulmasta niin universaalia, ettei sitä tarvitse lokalisoida. Singlen "b-puolella" yhtyeen toinen laulaja Tina Kärkinen esittää hieman tuoreemman Leevi-klassikon, pienen lapsen ristiäisistä kertovan Laura Jenna Ellinoora Camilla Jurvasen. Kuuntele: Vasas Flora och Faunan Laura Jenna Ellinoora Alexandra Camilla Jurvanen. Sundqvistin tarina kääntyy tässäkin tapauksessa ruotsin kielelle sellaisenaan, aivan vaivattomasti. Smörgåstårta hakeutuu pöydän viereen kuin huomaamatta, eikä lapsen nimeksi tulekaan Lilla My. Seuraavaksi... Saksaan? Cats on Fire kierteli Suomessa lähinnä pikkuklubeja. Enemmän vastakaikua se sai maailmalta. The Guardianin toimittaja nimesi yhtyeen kolmannen ja toistaiseksi viimeisen levyn All Blackshirts to Men (2012) "vuoden eurooppalaiseksi albumiksi". Spotifyssä yhtyeellä on eniten kuulijoita Mexico Cityssä, Madridissa, Barcelonassa ja Istanbulissa. Vasas Flora och Fauna on ankkuroitunut vahvasti Ruotsiin, jossa Mattias Björkas on asunut jo toistakymmentä vuotta. Siellä yhtye nauttii myös suurinta suosiota. Spotify-kuulijoista noin neljäosa asuu Björkasin tavoin Tukholmassa. Göteborgilaisfanejakin on kolme yhtä helsinkiläistä kohden. Ja mitä tämä Ruotsiin asettunut suomenruotsalainen yhtye tekee seuraavaksi? Julkaisee tietysti saksankielisen levyn. Strandgut ilmestyy marraskuuta 23. marraskuuta. Sen ensimmäinen kappale on nimeltään Leevi & the Leavings. "Ohne zu zögern ließ dein Vater uns den Wagen / Du schubst den Sitz vor, und spieltest Leevi and the Leavings / Der Turbo zog an und wir stimmten heiter ein / Jäädä saat, julma maa" . Katso: Vasas Flora och Faunan musiikkivideo Wir Kaufen Eure Alten Sachen. Korjaus 16.11.18 klo 23.00: 4R on julkaissut kaksi englanninkielistä albumia, ei yhden, kuten jutussa aiemmin väitettiin.